Página 3 de 16

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Mar Abr 13, 2010 12:02 pm
por billpatt
Pueblo Afgano:

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Mar Abr 13, 2010 12:03 pm
por billpatt
Pueblo Afgano:

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Mar Abr 13, 2010 12:04 pm
por billpatt
Pueblo Afgano:

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Mié Abr 14, 2010 2:33 pm
por billpatt
Nace una palabra: «hispanounidense»


Periodistas-es

— La Academia Norteamericana de la Lengua Española de Nueva York (ANLE), fundada en 1973, es una de las veintidós academias de nuestro idioma en el mundo. Sin fines de lucro, la entidad tiene por misión fomentar el uso correcto de la lengua española en los Estados Unidos. Su director, el escritor y catedrático Gerardo Piña-Rosales, ha dado estas explicaciones sobre el término «hispanounidense» que publica la Fundéu. El entrevistador es Manuel Garrido Palacio, también miembro de la ANLE.

Hace poco surgió en el seno de la Academia Norteamericana la palabra «hispanounidense» ¿qué hay dentro de ella, a quién o a quiénes se aplica?
— Este neologismo, del que soy acuñador, describe a las personas de origen hispano —hablen o no español— que residen en Estados Unidos. Me parece un vocablo más acertado que los que se han venido usando hasta ahora: “Hispanic”, latino, hispano, etc.

— ¿Cómo nace una palabra? ¿Se busca, se encuentra, se celebra su presencia en la Casa de las Palabras, es decir, la Academia?
— Las palabras nacen, viven y mueren como cualquier organismo. Las hay que nacen porque se necesitan para nombrar algo nuevo, algo que antes no existía. La Academia no crea las palabras, sino el pueblo, la gente. Después, si el nuevo vocablo arraiga (sobre todo porque no atenta contra el genio de la lengua), si millones de personas lo usan, la Academia lo recoge en sus diccionarios. En Estados Unidos, muchas de las voces que hoy se consideran anglicismos inaceptables, al cabo de los años y por el uso reiterado que de ellos hace la población, acabarán siendo parte, y parte legítima, de la lengua española.

— ¿Qué piensa del llamado espanglish?
— Que es un fenómeno natural; una realidad. El español de Estados Unidos tendrá siempre características propias; la más relevante es la influencia del inglés. Pero eso no significa que hablemos espanglish. Lo que no debemos hacer, como han hecho y hacen algunos profesores y educadores (por llamarlos de alguna forma) es proponer el espanglish o espanglés como una nueva lengua, como un idioma que incluso hay que aprender. Eso es decirles a los millones de inmigrantes que no se preocupen por mejorar su español ni por aprender inglés. A mi juicio, estos defensores del espanglish (ensalada de la que, por cierto, ellos mismos no gustan) están haciendo un flaco favor a las personas, sean inmigrantes o no, que desean superarse, que aspiran a poder desenvolverse algún día en ámbitos profesionales.

— ¿Qué hace la ANLE en este sentido?
— La Academia Norteamericana, con fondos muy limitados, con muy poco apoyo gubernamental (ni de España ni de Estados Unidos), hace lo que puede. Hemos suscrito un convenio con GobiernoUSA, agencia del Gobierno estadounidense que informa y presta ayuda a los hispanos a través de sus páginas web. La ANLE asesora a esta agencia para que el español que ésta utiliza sea lo más correcto posible. Acabamos de publicar el libro Hablando bien se entiende la gente (Ed. Santillana USA), con más de 300 consejos idiomáticos, también transmitidos por Univisión todas las semanas. Y no hay que olvidar que el Gobierno de Estados Unidos ha reconocido a la ANLE como la máxima autoridad del español en este país.

— ¿Cómo se defiende un idioma en esa primera línea?
— La mejor defensa es hablarlo y escribirlo bien; pero para ello me parece fundamental que las nuevas generaciones de hispanounidenses no olviden su origen, su cultura, su lengua. Hay que luchar para que los jóvenes hispanos no abandonen la escuela, la universidad. Nos guste o no nos guste, la clase media educada es la que mejor conserva y defiende el idioma, por la sencilla razón de que posee una conciencia lingüística, una conciencia cultural; sabe que el español es una lengua universal, expresión de una rica y variada cultura, por no hablar de las ventajas económicas del bilingüismo.

— Parece difícil hablar de un grupo homogéneo de hispanohablantes.
— El conocimiento de la lengua vernácula depende del grado de escolaridad del hablante. Una gran mayoría de los hispanos que viven en Estados Unidos (personalmente, me parece aberrante hablar de legales e ilegales) proviene de países pobres y de estamentos sociales muy humildes. Es comprensible que su nivel de habla y escritura no sea muy elevado. Pero también es verdad que existe ya una pujante clase media, educada, que se siente cada vez más orgullosa de su lengua y de sus orígenes hispánicos, personas para quienes el ideal es el bilingüismo, la biculturalidad.

— Podemos decir entonces que la salud del español en Estados Unidos es…
— ¡Muy buena!

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Vie Abr 16, 2010 4:59 pm
por billpatt
DECÁLOGO DE ABRAHAM LINCOLN

1.- Usted no puede crear prosperidad desalentando la Iniciativa Propia.

2.- Usted no puede fortalecer al débil, debilitando al fuerte.

3.- Usted no puede ayudar a los pequeños, aplastando a los grandes.

4.- Usted no puede ayudar al pobre, destruyendo al rico.

5.- Usted no puede elevar al asalariado, presionando a quien paga el salario.

6.- Usted no puede resolver sus problemas mientras gaste más de lo que gana.

7.- Usted no puede promover la fraternidad de la humanidad, admitiendo e incitando el odio de clases.

8.- Usted no puede garantizar una adecuada seguridad con dinero prestado.

9.- Usted no puede formar el carácter y el valor del hombre quitándole su independencia (libertad) e iniciativa.

10.- Usted no puede ayudar a los hombres realizando por ellos permanentemente lo que ellos pueden y deben hacer por sí mismos.


A esto se pudiera agregar otra lección de Abraham Lincoln:
“Un político puede engañar a unos todo el tiempo, y puede engañar a todos por algún tiempo.
Pero lo que no podrá lograr es engañar a todos todo el tiempo”.

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Vie Abr 16, 2010 5:01 pm
por billpatt
“Socialism is a philosophy of failure, the creed of ignorance, and the gospel of envy, its inherent virtue is the equal sharing of misery..”

Traducción: - El socialismo es una filosofía del fracaso, el credo de la ignorancia, y el evangelio de la envidia, su virtud inherente es la distribución equitativa de la miseria.

-Winston Churchill.
_____________

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Lun Abr 19, 2010 4:47 pm
por billpatt
.....Cuando uno dá dinero para alguna causa, siempre es interesante saber "en qué va a quedar mi óbolo"....."quien se va a beneficiar con mi contribución"


Aquí les ilustro de los beneficios recibidos por los vendedores de las drogas que algunos compran como si no tuviera consecuencia:


Como esta casa retratada aquí, se han encontrado 27 más, en similares condiciones:

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Lun Abr 19, 2010 5:09 pm
por billpatt
.....Cuando uno dá dinero

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Lun Abr 19, 2010 5:40 pm
por billpatt
.....Cuando uno dá dinero

Re: Informaciones sueltas

NotaPublicado: Lun Abr 19, 2010 5:43 pm
por billpatt
.....Cuando uno dá dinero