Página 1 de 5

Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Lun Mar 07, 2011 5:51 am
por billpatt
¿La palabra 'agendar' es un neologismo?

Es, en efecto, una palabra relativamente nueva y que aún no ha sido registrada en el Diccionario, pero su empleo está cada vez más extendido. Además, en los corpus de la lengua, incluso en el de la Academia Española, figuran numerosos textos que lo contienen. Actualmente, su empleo se puede considerar correcto.

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Lun Mar 07, 2011 5:51 am
por billpatt
«¿Cuál es la forma correcta, alegrémonos o alegrémosnos?»

La formas exhortativas de la primera persona del plural (nosotros), tomadas del presente de subjuntivo, pierden la -s final cuando se les pospone el clítico nos: la forma adecuada es alegrémonos (alegremos + nos). Otros ejemplos: unámonos (unamos + nos); llamémonos (llamemos + nos); escribámonos (escribamos + nos); veámonos (veamos + nos); vayámonos (vayamos + nos).

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Lun Mar 07, 2011 5:52 am
por billpatt
«Si se escribe 'cuatro o cinco' ¿la 'o' lleva tilde»?

Según la ortografía que rigió hasta hace algunos meses, la conjunción 'o' se debía tildar exclusivamente cuando iba entre dos números, no entre palabras que representasen números. Pero esta norma se eliminó con la Nueva Ortografía publicada en 2010. Desde entonces, la conjunción 'o' no se tilda en ningún caso.

Basado en respuestas del Consultorio de la lengua española - http://www. elcastellano.org/ consultas. php, entre otras fuentes.

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Mié Mar 16, 2011 7:42 pm
por Steve Hyuga
billpatt escribió:«Si se escribe 'cuatro o cinco' ¿la 'o' lleva tilde»?

Según la ortografía que rigió hasta hace algunos meses, la conjunción 'o' se debía tildar exclusivamente cuando iba entre dos números, no entre palabras que representasen números. Pero esta norma se eliminó con la Nueva Ortografía publicada en 2010. Desde entonces, la conjunción 'o' no se tilda en ningún caso.

Basado en respuestas del Consultorio de la lengua española - http://www. elcastellano.org/ consultas. php, entre otras fuentes.


Muy interesante y gracias por el aporte.
Yo supe de la regla que entre números habia que poner tilde, ejemplo 1 ó 2, con el fin de que la letra "o" no se confunda con un cero. No estoy de acuerdo con la medida pero tampoco voy a cerrar calles por eso.

Ahora, sería interesante ver si la Real Academia está incorporando nuevas palabra al diccionario, especialmente las de carácter tecnológicas como "chat", palabra o práctica que está de moda. Es un sustantivo, pero la acción del mismo es el verbo "chatear". Cuando se conjuga, será "chateando" o "chatiando" ? creo que visualmente y fonéticamente se ve mejor la 1ra opción pero recurro a Usted como experto en hacerle la consulta.

Esa si que no me la sé.... voy a consultar con la Real Academia de Panamá, que sé que no me contestará hasta no hacer la consulta con la de España.
En cualquier caso, no está "chatear ni chatiar" en el diccionario. No solo por ser una palabra nueva, sino porque es un "anglicismo", y toma muchos años aceptar oficialmente un anglicismo. Si me contestan....I'll let you know! :lic:

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Jue Mar 17, 2011 8:57 am
por billpatt
La Fundación del Español Urgente aclara el uso correcto de términos que aparecen en las informaciones relacionadas con el terremoto que asoló Japón el pasado 11 de marzo.

En las noticias sobre esta catástrofe natural, se vacila en el uso de términos y expresiones que plantean dudas en su escritura.

La principal confusión se da entre “maremoto” y “tsunami” que no deben emplearse como sinónimos, pues no lo son.

Un maremoto es un terremoto que se produce en el fondo del mar, cuyo epicentro se localiza en la tierra sumergida, y ese movimiento sísmico, si es muy potente, genera una gran marea que se manifiesta con olas muy altas que inundan los territorios costeros; esa marea y esas olas se conoce como tsunami, es decir, es una consecuencia del primero.

Tsunami, aunque no aparece en los diccionarios de uso del español, debe escribirse sin comillas, pues se trata de una palabra propia de una jerga técnica y se escribe igual en las lenguas que usan el alfabeto latino.

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Sab Mar 26, 2011 5:48 am
por billpatt
Cápsula #22

MÁS SOBRE LOS VULGARISMOS



En seguimiento a nuestra Cápsula #21, listamos otros vulgarismos utilizados frecuentemente:



Vulgarismo
Corrección

Haiga
Haya

Mallugar
Magullar

Miniestra
Menestra

Orfelinato
Orfanato

Pánel
Panel

Peñiscar
Pellizcar

Polvorín (significa: pólvora fina)
Polvareda (significa: polvo levantado)

Sinvergüenzura
Sinvergüencería

Sinositis
Sinusitis

Traímos
Trajimos




Recordemos que los vulgarismos son palabras o expresiones incorrectas que se utilizan muy a menudo en nuestro país, especialmente cuando hablamos, por lo que debemos esforzarnos en corregirlos.



El uso correcto de las palabras o expresiones denota cultura general y conocimiento del idioma.

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Dom Mar 27, 2011 3:05 pm
por spawnomercy
no sabía la de la sirvengüezura... que sirvengüencería les digo! :D

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Lun Mar 28, 2011 8:41 pm
por Steve Hyuga
un par de vulgarismos para que nos ilustre, Don Bill

1. enantes
2. dizque

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Lun Mar 28, 2011 9:11 pm
por hendrick
Steve Hyuga escribió:1. enantes

Yo evito a toda costa mencionar esa palabra. Siempre digo o escribo "hace un rato", aunque sea más largo.

Re: Píldoras gramaticales

NotaPublicado: Mar Mar 29, 2011 9:36 am
por billpatt
Si, "enantes" es un colombianismo que nos llega desde los tiempos de nuestra adhesión a la vecina y hermana (hermana como las hermanas de la Cenicienta... todo para ellas...). Nadie sabe ya como ni donde comenzó pero está muy aceptado y usado (incluso por mí en lo oral, no en lo escrito. Lo correcto es evitarlo y solo decir "antes" o "hace poco" Al principio parecerá cursi, pero si todos lo hacemos, el "enantes" pasará a ser un mal recuerdo.


"Dizque" será más dificil de borrar, pues se usa desde México hasta la Patagonia. Incluso los hispanos dentro de los EEUU lo usan! Obviamente proviene de un "se dice que..." que sería preferible usar en atención a un mayor respeto por nuestra lengua heredada. También yo lo uso al hablar, pero casi nunca lo escribo.

(¡Y pensar que en general, Panamá y Colombia usan un mejor castellano que el resto de los países vecinos, cercanos o lejanos!)